1) Öpmeye burun engel olmaz (Kotsnas tskhviri ar duuşlis!)
- Güzel şeylere engel gibi görününen şeylerin aslında engel olmadığı, bunun aşılabileceği anlamına gelir.
2) Suyun götürdüğü (suya düşen) yosuna sarılır (Tzkğal tzağebuli khavs muvekgideba)
- Denize düşen yılana sarılır şeklindeki atasözünün farklı bir versiyonu. Ancak küçük bir nüans var. Burada zor duruma düşenin, kötü sayılan bir şeye (yılana) değil, işe yaramayacak olsa da o anda önüne gelen bir şeye (yosuna) sarılacağı anlatılmaktadır.
3) Eşeğin sevmediği ot burnunda bitermiş! [Virs pbitdna (kötü kokulu ot) dzulvebiya tskhvirşi amosliya]
- Sevmediğimiz, nefret ettiğimiz şeylerin dönüp dolaşıp bizi bulması, en yakınımızda ortaya çıkıvermesi...
4) Eşeğin kulağını kesiyorlarmış, bu ses nereden geliyor demiş! (Virs kğur akheven, ra ekhakhuneba vo!)
- Büyük bir olay karşısından verilen basit bir tepkiyi, gamsızlığı, kedersizliği anlatıyor. Bunun karşılığı olarak bazı yörelerde, "öküzün kuyruğunu koparmışlar, tekme atmış" şeklinde bir söz kullanılmaktadır.
5) Büyüyor, eşekleşiyor. (İzdeba virdeba)
- Özellikle anne-babaların, çocuklarının, yaşlarının büyümesine rağmen yaramazlık yapmalarına kızmaları halinde kullanılır.
6) Fare delikten geçememiş, üstelik sırtına yük almış (Tagvi mazğalaşi ver gamdzrala, kgoşi tzamukgidya)
- Burada kişinin, normal haliyle dahi zor başarabileceği bir durumda, fazladan, işi daha da zorlaştıracak bir konuma girmesi, kendi işi halledemezken, başkalarının da işlerini üstlenmesi anlatılmaktadır.
7) Yakındaki düşman, uzaktaki dosttan iyidir (Şor dosts, akhlos duşmani cops)
- Uzaktaki dostun bir faydasının olmadığı, yakındaki düşmanın, yakın olmasından dolayı en azından düşmanlığının kontrol edilebileceği ve bunun, kıyasla daha iyi olduğu belirtilmektedir.
8) Başında şal, poposunda hiçbir şey! (Tavze vala tdrakgze rame ara)
- Kişinin asıl ihtiyacı olan şeylere sahip olmadan, gereksiz, lüks sayılabilecek şeylere önem vermesi.
9) Saçı kalın (uzun), aklı ince (kısa) (Tma skeli da çhkgva tkheli)
- Saçı uzun aklı kısa şeklindeki deyimin yöresel versiyonu. Burada uzun-kısa benzetmesi yerine, kalın-ince benzetmesi tercih edilmiştir.
10) İş elinden gelse, kapı arkasında saklanırsın (Gamogivdodes kgars ukgan deymalvi)
- Özellikle çocukların, yaşları itibariyle yapamayacakları, üstesinden gelemeyecekleri işlere girişmeleri halinde kullanılır. Büyüdüklerinden yapmaktan kaçınacakları işleri, küçükken yapmak istemeleri durumunda söylenir.
11) Tembellikten köpeği dayı diye çağırıyor! (Sizaruliskgan dzağl tdayas udzakhis!)
- Anlamı açık: Kişinin tembelliğinden düştüğü durumu anlatıyor...
12) Tartışmayı uzatmaktansa alttan almak iyidir (Akğolas, dakğola cops)
- Tartışmayı uzatma ile işi alttan alma kıyaslanmakta ve alttan alma tavsiye edilmektedir.
13) İhtiyar öküzün boynuzu dahi çift sürer (Beri kharis ka khnis)
- Tecrübenin önemi vurgulanıyor...
14) Eski, yırtılmayı, ihtiyar, inlemeyi bitirmez (Dzveli pretzvas, beri kgnesvas ar dalevs)
- Eskinin, eskimenin çıkardığı, devamlı olarak çıkaracağı sorunlara işaret ediliyor.
15) Sevilmeyenin sessiz yemesi sesli (şapırdatarak), sessiz yürümesi sesli gelir (Sadzulvelisa çhama çhmakga çhmukgat, siyaruli braga brugat muveçveneba)
- Kişi birini sevmediğinde, onun her haraketi kendisine farklı, olumsuz gelir. Örneğin, normal bir şekilde yemek yediği halde şapırdatarak yiyormuş gibi sanır, sessiz yürüdüğü halde, sesli yürüyor zanneder.
16) Güneş, doğuşundan belli eder (Zes amoslikhan detdkğoba)
- Bir işi olumlu olup olmayacağı başından belli olur.
17) Yeni süpürge iyi süpürür (Akhali tsotskhi kgark dagvis).
- Her şeyin yenisinin, işlevsel olarak daha iyi olduğu anlatılıyor.
18) Ana-baba evladı için, evlat kendisi için! (Ded-mama şvilistin, şvili mis tavistin!)
- Burada ana-babanın fedakarlığı, çocuğun ise bencilliği ortaya konuyor...
19) Başkasının tavuğu kaz gibi görünür (Skhvisi katami, batdi gamoçindeba)
- İnsana, başkasının bir malı, olduğundan daha değerli görünebilir.
20) Ölüye ağlama, düğüne şarkı yakışır (Kgdar tdirili mukhteba, duguns simğera)
- Ölüm ve düğünde olması gereken tavır, durum belirtiliyor.
21) Ortak tarlayı ayı yemiş (Zyari kğana datv şuçhamiya)
- Ortak bir eşya olduğunda, ona göz kulak olmada hassas davranılmayacağı, kolaylıkla zarar görebileceği ifade ediliyor.
22) Köpeğe köpeğin dişi batmaz (Dzağl, dzağlis kgibili ar desoba)
- Bir dostun, dostuna söylediği acı sözler yaralayıcı olmaz. Dost acı söyler deyiminin farklı bir görümü.
23) Kedi kuyruğuna iş buyurdu (Kgatdam kgudi dasakma)
- Herkesin kendinden bir alt kademedeki kişiye iş buyurması....
24) Kalbi siyah (kötü), dişi beyaz (Guli şavi kgibili tetri)
- Görünüşte iyi görünen, ancak gerçekte, kalben kötü niyetli olan kişiler için kullanılır.
25) Uyku yastık, açlık katık istemez (Dzil balişi, şimşil kgatduği ar unda)
- Bir şeye çok ihtiyaç duyulduğunda, normalde aranan şeylerin bulunması gerekmez.